[#if caratula??]
    [#if caratula?is_hash]
        [#if caratula.alt??]
            ${caratula.alt}
        [/#if]
    [/#if]
[/#if]
Per EFE i Redacció
Publicat el 08 de gener 2021

L'antologia "Amigas" recupera quinze relats d'amor i desig entre dones, escrits per autores reconegudes i anònimes dels segles XVIII al XX amb l'objectiu de “donar visibilitat a un amor que ha existit sempre”.

“La nostra traducció és una labor de memòria històrica feminista i lèsbica per treure aquestes dones a la llum”, explica l'escriptora Gloria Fortún, una de les traductores i impulsores d'aquesta antologia que publica l'editorial Dos Bigotes, especialitzada en literatura LGTBI. L'obra és el resultat del treball conjunt de Fortún i de la traductora Eva Gallud, que van presentar, per separat, una proposta similar a l'editorial.

Portada de l'antologia "Amigas"

15 relats

De la seva detallada selecció de textos han sortit quinze relats escrits per autores, com la guanyadora d'un Pulitzer Willa Cather, Mary Eleanor Wilkins Freeman, Sarah Orne Jewett, Kate Chopin, Constance Fenimore Woolson, Alice Brown, Sui Sense Far, Jane Barker, Rose Terry, Gertrude Stein, Angelina Weld Grimké, Alice French, Alice Dunbar-Nelson, Elizabeth Stuart Phelps o fins i tot una escriptora anònima.


"Moltes vegades les dones que tenim relacions d'amor amb dones hem d'aguantar que la gent es dirigeixi o parli de la nostra situació com “vius amb una amiga” o “què sou, amigues?”“


Tots ells textos de gran qualitat literària amb varietat d'estils que versen sobre temàtiques molt variades, des dels conflictes per la classe social, el context cultural i històric, l'edat, les relacions socials, relats sobrenaturals o el qüestionament dels rols i la identitat de gènere, com succeeix en L'home que es creia dona, entre d'altres.

A més a més, les traductores insisteixen en la intenció d'aconseguir una antologia transversal i diversa, en la qual, encara que prevalguin les autores anglosaxones, també hi ha escriptores xinès-estatunidenques o afroamericanes. “El més interessant és combinar autores contemporànies i alhora fer una labor de recerca per a continuar aportant autores desconegudes en aquest camp, per a anar ampliant el cànon literari i aquesta genealogia d'autores”, considera la traductora.

"Amigas", una antologia d'amor entre dones

Totes aquestes perspectives i maneres de narrar conflueixen en l'amor entre dones que emana de cada relat. Per aquest motiu, precisament, les traductores van decidir batejar la seva obra com "Amigas", posant l'accent en les cometes com una “picada d'ullet irònica” a les maneres d'anomenar les relacions d'amor entre dones al llarg de la història, entre les quals s'amaguen eufemismes com “amigues de l'ànima”, “amigues afins” o fins i tot “bostonianes”, l'origen de les quals és en la novel·la Les bostonianes (1886) de Henry James sobre dues dones que vivien juntes.


“Sí que hi ha un cànon gai, tots coneixem diferents autors, però és molt difícil per a la gent conèixer autores lesbianes”


“Ja no només en el passat, avui dia encara moltes vegades les dones que tenim relacions d'amor amb dones hem d'aguantar que la gent es dirigeixi o parli de la nostra situació com “vius amb una amiga” o “què sou, amigues?”“, assenyala Gallud. "Les dones han estat invisibilitzades i silenciades en tota mena de situacions, inclosa la seva sexualitat; la dona que no és mare i que no compleix certs requisits patriarcals és invisibilitzada”, reitera Fortún.

Falta de cànon literari lèsbic

Això ha tingut, a més, conseqüències directes en la falta d'un cànon literari lèsbic. “Sí que hi ha un cànon gai, tots coneixem diferents autors, però és molt difícil per a la gent conèixer autores lesbianes”, critica Fortún, qui imparteix tallers literaris en la Fundació Entredós.

Gallud coincideix amb la seva companya a assenyalar aquest buit de literatura lèsbica, però per a ella es tracta de canviar la forma en què es miren els relats: “El que hi ha és un buit a l'hora de llegir certs relats amb aquesta perspectiva d'amor entre dones, ja que les dones s'han estimat sempre". 

Cada vegada més editorials estan apostant per “aportar una diversitat i una cosa diferent de la norma i inclouen autores lesbianes, queer, bis i trans que reflecteixen les seves diferents vivències”, conclou Fortún.

— El més vist —
- Comentaris -
- Etiquetes -
— El més vist —